خانه
اخبار
ترجمه
طرح
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
.
.
•مشخصات
irini
▪▪همه ترجمه ها
•ترجمه های درخواست شده
•
ترجمه های مطلوب
•لیست طرحها
•صندوق
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Polski
•Dansk
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
•Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪فارسی
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
همه ترجمه ها
جستجو
همه ترجمه ها - irini
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
678 درحدود 100 - 81 نتایج
قبلی
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
••
25
•••
بعدی
19
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
kisisel bir ileti girin
kisisel bir ileti girin
ترجمه های کامل
enter a personal message
Εισάγετε ένα προσωπικό μήνυμα
73
زبان مبداء
ena e-mail
Zeynep Tokuş,Tan Sağtürk,Kargo.....ve daha birçok ünlü Mynet email kullanıyor! Ya sen?
ترجمه های کامل
Zeynep Tokuş,Tan Sağtürk,Kargo.....
Ένα e-mail.
292
زبان مبداء
El vehículo cuyas características se reseñan
El vehículo cuyas características se reseñan, cumple en esta fecha las prescripciones que para circular por las vías públicas señala el vigente Código de la Circulación y reglamentación pertinente.
Solicitud de baja del vehículo.
Declaro bajo mi responsabilidad que el vehículo ha sido retirado de la circulación, por lo que solicito la baja indicada.
ترجمه های کامل
Request to cancel vehicle registration
Αίτηση για ακύρωση της εγγραφής οχήματος
Kërkesë për anulimin e regjistrimit të automjetit
402
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Porque ta marchas
Tengo que enfrentarme a mi misma y ver'la realidad. entender que las estrellas por altas no se pueden tocar. que la luz que iluminaba este sueno no se puede ver mas y el amor por mas enorme e intenso un dia puede acabar. da miedo que te vayas y abandonar las cosas que no volveran jamas. ahora que puedo desir? si ya no tengo palabras. no necesito morir para entender que es por ti que se apaga mi alma. si le converso a mi almohada que estoy cansada de huir, de callar y
Porque ta marchas
ترجمه های کامل
Pourquoi tu es parti
Why are you gone
Γιατί έφυγες
664
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
nada que hablar
hoy baje algun recuerdo
esos q colgue tan lejos
Me meti entre tus fotos
Para volver a besarte
Es que sigo perdiendo
pistas en este camino
Porque estoy a tu lado
Pero no pude encontrarte
Si estuve ciego
No se
Y si estuve sordo
No se
Pero quedo mudo antes depedirte perdon
Nada que hablar
Solo bailar
No soporto perderte
Prefiero mentirme esta vez
Nada que hablar
Solo cantar
Y volver atraparte como sea
Me baje antes de tiempo
Antes de pisar destino
Tuve miedo a mirarte
Y que no sientas lo mismo
Y me volvi corriendo
Antes de la ultima lluvia
Me hice amigo del viento
Pero no pude olvidarte
Si todo fuera el reves
Cual seria el dia despues
Cual seria el dia en que no me digas que no
Si tedejara de ver
Como costaria sabes
Que me quedaria mas que aprender a perder
ترجمه های کامل
Rien à dire
Nothing to say
Τίποτα να πω...
6
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Luna Mai
Luna Mai
ترجمه های کامل
Month of May
Ο μήνας Μάϊος
11
زبان مبداء
Livre pra voar
Livre pra voar
thathavieira.
Bridge: Free to fly
ترجمه های کامل
Ελεύθερος να πετάει
حرٌّ لأطير
(אני) חופשי לעוף.
liber ut volet
Свободный летать
30
زبان مبداء
Vivemos do Perfume de um frasco vazio
Vivemos do Perfume de um frasco vazio
ترجمه های کامل
Vivimos del Perfume de un frasco vacío
Nous vivons du Parfum d'un flacon vide
Viviamo del Profumo di una boccetta vuota.
Мы живем ароматом пустого флакона
We live on the Perfume from an empty flask
Ni vivas el la Parfumo de malplena boteleto
Ζούμε με το Άρωμα ένος άδειου φλασκιού
نعيش من عطر قنينة فارغة
22
زبان مبداء
είσαι μια πολύ όμορφη κοπέλα
είσαι μια πολύ όμορφη κοπέλα
ترجمه های کامل
you are a very beautiful girl
Eşti o fată foarte frumoasă
28
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Ik hou van je Ik verlang naar je
Ik hou van je
Ik verlang naar je
ترجمه های کامل
Je t'aime Je te désire
I love you I want you
Σ΄ αγαπώ, σε θέλω
79
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
Boardumuzu Size...
Boardumuzu Size bir Üyemiz tavsiye ettiyse, Lütfen bu Üyenin ismini aşağıdaki panele giriniz.
ترجمه های کامل
If one of our Members has recommended our board ...
Φόρουμ
27
زبان مبداء
Cada qual constrói o seu destino.
Cada qual constrói o seu destino.
ترجمه های کامل
Chacun construit son destin.
Ο καθένας δημιουργεί το δικό του πεπρωμένο.
Ognuno costruisce il proprio destino.
Quisque fatum suum facit.
33
زبان مبداء
Sem identificação não haverá comunicação
Sem identificação não haverá comunicação
Trata-se de racedo para pessoa que quer manter contato por email sem se identificar, apenas usando pseudônimo.
ترجمه های کامل
Η επικοινωνία θα διακοπεί εαν δεν αποκαλυφθεί η ταυτότητα.
بدون تعريف لن يكون هناك اتصال
ללא זיהוי לא תהיה תקשורת
11
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
ate os comemos
ate os comemos
εχει να κανει σχεση με συνθημα στο ποδοσφαιρο
ترجمه های کامل
Τούς "φάγαμε" ήδη
69
زبان مبداء
Te extiendo una invitacion cordial a comer o...
Te extiendo una invitacion cordial a comer o cenar. Yo cocinare. Si gustas, llamame.
ترجمه های کامل
Invito a pranzo o a cena
I send you a cordial invitation to eat or...
Πρόσκληση
Ich schicke dir....
Seni akşam yemeğine gönülden davet ediyorum
دعوة
77
زبان مبداء
Lieve Hanny Ik heb fijn met je...
Lieve Hanny,
Ik heb fijn met je samengewerkt,
De bewoners zullen je goede zorgen missen.
Deze tekst wordt gebruikt als een afscheid voor een collega op een collage
ترجمه های کامل
Dear Hanny
Αγαπητή 'Αννυ
41
زبان مبداء
Tudo é relativo quando te fazer feliz me faz.
Tudo é relativo quando te fazer feliz me faz feliz.
ترجمه های کامل
Everything is relative when making you happy makes me happy.
όλα είναι σχετικά
一切都是相对的,正如令你快乐的过程也让我快乐。
كل شيء نسبي عندما يسعدك فانّه يسعدني.
每件事都是相關的—讓你快樂的同時也讓我高興。
すべてが関連している。君が幸せになれば、私も幸せになる。
98
زبان مبداء
Quando todos me julgarem morto, renascerei das...
"Quando todos me julgarem morto, renascerei das trevas as vezes que forem precisas, pois serei livre como o meu destino."
apenas vi numa passagem de um livro que uma pessoa lia no autocarro
ترجمه های کامل
Free as my destiny.
όταν όλοι
חופשי כמו גורלי
Liber ut Fatum meum
17
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
zapamietam to sobie
zapamietam to sobie
ترجمه های کامل
Je n'oublierai pas
I won't forget
Δεν θα ξεχάσω
قبلی
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
••
25
•••
بعدی